Prevod od "nisi mu" do Češki


Kako koristiti "nisi mu" u rečenicama:

Pored toga što vas dvoje imate šemu koja se ponavlja, nisi mu ni rekla jer nisi htela da zna da si ga lagala.
Mimo to, že s váma je to furt to samý dokola, jsi původně nechtěla, aby zjistil, žes mu lhala.
Nisi mu rekla da æeš pisati o tome?
Tys mu neřekla, že o tom napíšeš?
Nisi mu valjda dala da gleda film na TV?
Nenechala si ho dívat se na film v televizi, že ne?
Nisi mu to rekao, zar ne?
Neřekl jsi mu to, že ne?
Nisi mu rekao šta je u sferi.
Tys mu neřekl, co je v Kouli.
Jer si mu ti otac i nisi mu rekao drugo.
Protože jsi jeho otec a neřekl jsi mu nic jiného.
Nisi mu ni za to rekla?
O tom jste mu taky neřekla?
Ali nisi mu rekao šta se stvarno desilo.
Ale neřekls mu, co se skutečně stalo.
Bilo bi mi draže da nisi mu prièao o stvarima kao što je Richard.
Uvítala bych, kdybys mu neříkal o věcech, jako je Richard.
A nisi mu pružio pomoæ, da bi on malo izgradio karakter.
Vy mu nechcete pomoct, chcete ho zocelit.
Nisi mu hteo prièi ni na 100 metara.
Nepřiblížil ses k němu ani na 100 yardů.
Nisi mu rekla da sve što kaže æe biti upotrebljeno protiv tebe?
Ty jsi mu neřekla, že cokoliv řekne, může být použito proti němu?
Nisi mu rekao za veèerašnji sastanak.
Neřekl jsi mu, že se dnes máme sejít?
Mislim, nisi mu baš postavio neki visoki standard.
No přece jsi nenastavil laťku moc vysoko.
I nisi mu postavio logièna pitanja?
Co, ty ses neptal na podrobnosti?
Nisi mu rekao koliko ti je muka bilo od njega?
Neřekls mu, jak je ti z něj zle?
Nisi mu ništa rekla, zar ne?
Neřekla jsi mu nic, že ne?
Nisi mu baš dobro objasnio uslove.
No, ty jsi ani moc neobtěžoval ho o nich informovat.
Nisi mu bio strašno loš prijatelj, Ronny.
Zase tak špatný kamarád nejsi, Ronny.
Nisi mu rekla, to nije isto kao da si slagala.
Jenom jsi to neřekla. To není lež.
Nisi mu rekao da imaš sina?
Ty jsi neřekl, že máš syna?
Nisi mu rekla da ideš yna cugu s nama?
Ty jsi mu neřekla, že se s náma půjdeš napít?
Nisi mu puno prièala o svom privatnom životu?
Moc s ním nemluvíte o svém osobním životě, že?
Znaèi kažeš da si poljubila Rusty Waters-a a nisi mu uzvratila?
Takže ty říkáš, že ses líbala s Rusty Watersem ale nedalas mu? Ty ses zbláznila?
Nisi mu ostavila mjesta za vrdanje u svom ultimatumu.
Myslím, že ve tvém posledním ultimátu jsi mu moc na vybranou nedala.
Nisi mu vidio lice, istraumiran je!
Neviděl jsi jeho tvář. Má z toho trauma.
"Juèe, mamice..." "Ali, nisi mu poverovala."
"Včera, maminko..." "Ale ty jsi mu nevěřila."
Nisi mu rekla koja je cijena.
Neřekla jsi mu, čím za to bude muset zaplatit.
Nisi mu rekao da moram razgovarati s njim?
Neřekl jsi mu, že s ním musím mluvit?
A da mu se ti i ne obraćaš, nisi mu ti djevojka a koliko znam ti si samo nitko i ništa.
Co kdybys mu přestala radit? Nejsi jeho holka a co vím, tak nejsi nikdo.
Ti nisi mu bio rekao da mi smo radili zajedno?
Neřekl si mu, že pracujeme spolu?
Nisi mu isprièao za predivno kompliciranu prošlost knjige?
Ty jsi mu neřekl o nádherně komplikované historii knihy?
Nisi mu rekla šta se desilo?
Neřekla jste mu, co se stalo?
Trebao mu je razgovor, nakon što si otišla, a nisi mu rekla o èemu si mislila.
Potřeboval si s někým promluvit, když jsi beze slova odešla.
Èekaj, nisi mu valjda rekla za Èarlsa, je l'?
Má šéfka si chce v Asii koupit kočku.
Nisi mu rekla za Džejn, zar ne?
Neřekla jsi mu o Jane, že ne?
Nisi mu video pogled u oèima.
Neviděl jsi ten pohled v jeho očích.
Nisi mu rekla što se dogodilo sa Daxamom.
Neřekla jsi mu, co se stalo s Daxamem? Ne, neřekla.
U bescenje si prodao narod svoj, i nisi mu podigao cene.
Oddal jsi nás, jako ovce k snědení, i mezi pohany rozptýlil jsi nás.
Umnožio si narod, a nisi mu uveličao radosti; ali će se radovati pred Tobom kao što se raduju o žetvi, kao što se vesele kad dele plen.
Rozmnožil jsi tento národ, ale nezveličils veselé. A však veseliti se budou před tebou, tak jako se veselí ve žni, jako se radují, když dělí kořisti,
1.0595209598541s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?